Audiencia de Julian Assange es aplazada por problemas de traducción
ESCRIBE LA BÚSQUEDA Y PRESIONA ENTER

Audiencia de Julian Assange es aplazada por problemas de traducción

COMPARTIR

···

Audiencia de Julian Assange es aplazada por problemas de traducción

El fundador de Wikileaks no pudo entender a su traductor, por lo que se pidió un nuevo intérprete.

Bloomberg Por Stephan Kueffner
25/10/2018
Julian Assange.
Al registrarte estás aceptando elaviso de privacidad y protección de datos. Puedes desuscribirte en cualquier momento.

La primera audiencia por la demanda interpuesta por Julian Assange contra el Ministerio de Relaciones Exteriores de Ecuador se suspendió ya que el fundador de WikiLeaks no pudo entender a su traductor y el juez pidió un reemplazante que hable "australiano".

Desde la Embajada de Ecuador en Londres, Assange señaló a través de Skype que el servicio de traducción designado por el tribunal "no era suficientemente bueno".

La jueza Karina Martínez recordó que es indispensable contar con la declaración de Assange y afirmó que el tribunal cometió un error al nombrar a un traductor que solo habla inglés, al parecer bajo la impresión de que el dialecto australiano es ininteligible para otros anglófonos.

Assange presentó la semana pasada la demanda contra el ministro de Relaciones Exteriores, José Valencia, y aseguró que las nuevas reglas que se le imponen en la embajada violan sus derechos constitucionales.

El fundador de Wikileaks, ciudadano ecuatoriano desde diciembre, podría ser expulsado de la embajada si no cumple con las peticiones, que estipulan que debe abstenerse de comentar sobre política y registrar a cualquier visitante ante las autoridades del lugar con tres días hábiles de anticipación.

Assange solicitó la protección de Ecuador en 2012 para evitar su extradición a Suecia, donde enfrenta acusaciones de violación, o Estados Unidos, donde podría ir a juicio por publicar documentos secretos del Gobierno.