Universidades

Microsoft traduce la lengua Maya y la Otomí 

Microsoft lanzó un sistema de traducción automática de las lenguas Maya y Oytomí elaborado en colaboración con el Instituto Queretano de la Cultura y las Artes y la Universidad Intercultural Maya de Quintana Roo
Redacción 
25 febrero 2015 15:29 Última actualización 25 febrero 2015 15:30
[El Festival Internacional de la Cultura Maya se realizará del 17 de octubre al 3 de noviembre. / Cuartoscuro / Archivo]  

[El Festival Internacional de la Cultura Maya se realizará del 17 de octubre al 3 de noviembre. / Cuartoscuro / Archivo]

Microsoft en conjunto con El Instituto Queretano de la Cultura y las Artes y la Universidad Intercultural Maya de Quintana Roo lanzó el traductor automático de lengua Maya de Yucatán y Otomí de Queretaro, en un esfuerzo para preservar el idioma.

Según un comunicado de la compañía los sistemas automáticos de traducción para Maya y Otomí fueron construidos a través de la utilización de Microsoft Translator Hub, un producto de traducción disponible de manera gratuita para permitir a las organizaciones crear sus propios sistemas únicos de traducción.

"La tecnología puede ayudar a preservar el idioma, representar al idioma, y puede abrir puertas sociales y económicas. Utilizar tecnologías que habiliten el idioma nos permite avanzar nuestras capacidades de comunicarnos entre nosotros a través de un conjunto diverso de idiomas", mencionó Scott Charney, Vicepresidente Corporativo de Cómputo Confiable de la compañía en un comunicado. .