Tech

Pinterest busca dejar sus raíces estadounidenses

La red social se ha dado cuenta que para atraer a usuarios extranjeros no basta con sólo traducir su sitio sino adaptarlo a cada cultura.

El sitio Web de Pinterest Inc. habla de sueños y deseos, pero sus visiones son claramente estadounidenses.

La empresa dice que 70 por ciento de sus usuarios, que ComScore Inc. estima en 60 millones, se encuentran en los Estados Unidos. Ahora Pinterest -que el 15 de mayo dijo que recaudó 200 millones de dólares en financiamiento, lo que valúa a la empresa en 5 mil millones- se propone atraer a usuarios de Asia y Europa con versiones personalizadas de su sitio, donde cada uno puede desplegar colecciones de objetos que le gustan.

En un viaje a Japón a fines del año pasado, el responsable de negocios internacionales de Pinterest, Matt Crystal, pasó algunas horas en la cocina de una mujer de unos cuarenta años en Tokio, interrogándola sobre sus hábitos para cocinar. Cuando le preguntó dónde guardaba las recetas, ella abrió un cajón lleno de papeles. Él se puso entonces a mostrarle cómo guardarlas en Pinterest. De esa forma, dijo, podía llevar un registro de lo que le gustaba y encontrar recetas de otros cocineros.

Fue una de las varias visitas a casas particulares que hizo Crystal esa semana en una serie de viajes internacionales de investigación, informa Bloomberg Businessweek en su edición del 26 de mayo. Pinterest, con sede en San Francisco, incrementó más del doble su público internacional el año pasado y creció hasta incluir 31 idiomas. Si bien no depende del texto, la red social resulta difícil de traducir por el hecho de ajustarse tanto a los gustos estadounidenses.

Una página de inicio reciente de Pinterest en los Estados Unidos incluía imágenes de una receta para una hamburguesa de chorizo con camarones y ajo, una guía para peinados de boda e ideas para tatuajes bonitos. Ninguno de esos gustos o modas es necesariamente universal.

CULTURAS, EL RETO DE PINTEREST

"Hay un nivel de matiz y comprensión cultural más allá de la traducción que es importante", dijo Crystal. Por eso, con otras siete personas en la empresa de aproximadamente 300 empleados, están pensando cómo pasan el tiempo otras culturas en internet, y cómo debería modificarse Pinterest para adaptarse.

En Japón, los usuarios dijeron a Crystal que la traducción del sitio del inglés al japonés no era del todo acertada y que el contenido resultaba demasiado estadounidense. El año pasado, comenzó a enviar empleados a París, Londres y Tokio para estudiar los hábitos locales y persuadir a los blogueros de cocina y moda de la zona de que publicaran regularmente en el sitio. Es un proceso lento, que la empresa replicará en el mundo entero, dijo.

"No somos un producto viral", dijo Crystal, que se negó a revelar cifras sobre el tráfico. "Es simplemente por el boca a boca".

La nueva valorización de Pinterest, el doble que un año atrás, le confiere un valor potencialmente mayor que a Pandora Media Inc. o Yelp Inc. Los financistas, que han invertido 764 millones de dólares hasta el momento, dicen que el sitio tiene un valor enorme para los anunciantes ya que está desarrollado en gran medida en base a rastrear los productos que a la gente le gustan y que podría querer comprar.

"Otros empresarios están empezando a copiar la idea y no conviene quedarse esperando que le salga bien a otro", dijo Jeremy Levine, que encabezó el financiamiento en representación de uno de los mayores inversores en Pinterest, Bessemer Venture Partners.

Si bien las empresas solían esperar entre seis y siete meses para crecer en el exterior, ahora las nuevas empresas de internet no pueden permitirse tardar tanto. Pinterest dijo que parte de su nuevo financiamiento contribuirá a financiar la expansión en el exterior, aunque se negó a estimar cuánto se destinará a esa iniciativa.

También lee: