Power Tools

Game of War: más que un jueguito

Game of War, creado por Machine Zone, tiene una plataforma de traducción con 70 por ciento de exactitud y soporta millones de usuarios en juego simultáneo.

En 2012 Machine Zone recaudó 13 millones de dólares en una ronda de financiamiento en la que participaron Menlo Ventures, Anthos Capital, Baseline Ventures y otros para iniciar el desarrollo de lo que se convirtió en Game of War: Fire Age.

"Lo que estamos haciendo", explicó el fundador de la firma Gabriel Leydon en ese momento, "es crear una experiencia más social y luego envasarla en un juego". Necesitó un equipo de 80 personas y 19 meses para crear la aplicación.

Mientras la desarrollaban, Leydon decidió que lo mejor era que todos los jugadores, independientemente de su lengua materna, hablaran el mismo idioma.


Así que construyó una plataforma de mensajería que incluía un motor de traducción basado no sólo en Google Translate, sino también en la colaboración; dentro de Game of War, los mensajes de texto, comentarios y notificaciones se traducen con una exactitud del 70 por ciento.

Los jugadores corrigen los errores de traducción que detectan a cambio de recompensas virtuales dentro del juego.

Leydon afirma que la capacidad de traducir la jerga informal en el chat no es nada comparado con otra innovación: soporta cerca de 3 millones de usuarios en juego simultáneo, con un tiempo de respuesta que la compañía registró en 0.2 segundos.

Eso significa que prácticamente no hay tiempo de demora, barrera del idioma o límite en el número de personas jugando juntas.

"La gente se fija en los anuncios y en los ingresos, y no se fijan en lo que verdaderamente es Game of War", dice Leydon. "Esta es la mayor aplicación interactiva simultánea en tiempo real que se haya construido".

También lee: