Mundo

Vaticano suaviza apertura a la homosexualidad

Hoy se dieron a conocer algunos cambios que realizó el Vaticano en la traducción al inglés de pasajes sobre la homosexualidad donde se apreciaba un cambio en el tono condenatorio en este tema.
Reuters
16 octubre 2014 16:28 Última actualización 16 octubre 2014 16:29
Los cambios al documento fueron hechas después de que se detectaran algunos errores en la traducción al inglés. (Reuters)

Los cambios al documento fueron hechas después de que se detectaran algunos errores en la traducción al inglés. (Reuters)

CIUDAD DEL VATICANO.- El Vaticano realizó importantes cambios en la traducción al inglés de pasajes sobre la homosexualidad en un divisivo documento borrador, matizando un mensaje que ha sido considerado como un cambio trascendental en su postura sobre la comunidad gay.

Las alteraciones conocidas el jueves dan cuenta de las continuas tensiones entre obispos conservadores y progresistas en una asamblea a puertas cerradas, conocida como sínodo, que actualmente está discutiendo temas familiares que se vinculan a la homosexualidad, el divorcio y el control de la natalidad.

Entre los cambios se incluyen la sustitución de la frase "darle la bienvenida a estas personas (los homosexuales)" por "acoger a estas personas".

La palabra "fraternal" en un pasaje que hacía un llamado a la necesidad de encontrar un "espacio fraternal" para los homosexuales en la Iglesia fue removida sin explicaciones en la traducción al inglés desde el italiano original.

El borrador, cuya primera versión fue presentada el lunes mientras se desarrolla la asamblea de 200 obispos de todo el mundo, fue elogiado como un importante paso en la inclusión de grupos homosexuales, pero generó una serie de críticas de los conservadores.

En un dramático cambio al tono condenatorio de textos pasados, el borrador dijo que los homosexuales tienen "cualidades que ofrecer" a la comunidad cristiana y pregunta al catolicismo si puede aceptar a los gays, reconociendo los aspectos positivos de las parejas del mismo sexo.

No hubo más cambios a la traducción de esos pasajes.

Un portavoz del Vaticano dijo que las modificaciones fueron hechas después de que algunos participantes del encuentro señalaron errores en la primera traducción al inglés, que fue la única sujeta a alteraciones.

Religiosos conservadores han buscado cambios en la retórica de la versión final, que se conocerá al cierre del sínodo de dos semanas, previsto para el domingo.

Todas las notas MUNDO
Corea del Norte critica su inclusión en lista de terrorismo
Haitianos lamentan decisión de Trump de enviarlos de vuelta a casa
Corte de la ONU condena a Mladic por genocidio en guerra de Bosnia
Video muestra cómo balean a soldado norcoreano
Se estrella avión militar de EU con 11 personas a bordo, cerca de Japón
Mnangagwa será investido como presidente de Zimbabue
México, séptimo país con más pérdidas económicas por desastres climáticos
Acusan a Sayfullo Saipov de terrorismo y asesinato por ataque en Nueva York
EU impone sanciones a 13 organizaciones chinas y norcoreanas
En 2018 habría más sismos, según científicos y esta es la razón
Putin informa a Trump sobre resultado de su reunión con Assad
Cronología del largo régimen de Robert Mugabe
Bengalas no son de submarino argentino desaparecido
Venezuela detiene a seis altos directivos de Citgo acusados de corrupción
Mugabe renuncia a la presidencia de Zimbabue
Al menos 32 muertos por explosión de camión bomba en norte de Irak
Patrulla fronteriza arresta a dos mexicanos en intento de contrabando
Bachelet se reúne con Guillier en apoyo para balotaje presidencial
EU pondrá fin a estatus de protección a haitianos en julio del 2019
Al menos 50 muertos por ataque suicida con bomba en Nigeria
Seúl y Tokio celebran decisión de EU de sumar a Pyongyang a lista negra de terrorismo
Parlamento de Zimbabue inicia destitución de Mugabe
Argentina detecta llamadas que realizó el submarino desaparecido
Bashar Assad tiene reunión 'inesperada' con Vladimir Putin
Gobierno de Trump quiere veto migratorio completo y no en partes