Mundo

Vaticano suaviza apertura a la homosexualidad

Hoy se dieron a conocer algunos cambios que realizó el Vaticano en la traducción al inglés de pasajes sobre la homosexualidad donde se apreciaba un cambio en el tono condenatorio en este tema.
Reuters
16 octubre 2014 16:28 Última actualización 16 octubre 2014 16:29
Los cambios al documento fueron hechas después de que se detectaran algunos errores en la traducción al inglés. (Reuters)

Los cambios al documento fueron hechas después de que se detectaran algunos errores en la traducción al inglés. (Reuters)

CIUDAD DEL VATICANO.- El Vaticano realizó importantes cambios en la traducción al inglés de pasajes sobre la homosexualidad en un divisivo documento borrador, matizando un mensaje que ha sido considerado como un cambio trascendental en su postura sobre la comunidad gay.

Las alteraciones conocidas el jueves dan cuenta de las continuas tensiones entre obispos conservadores y progresistas en una asamblea a puertas cerradas, conocida como sínodo, que actualmente está discutiendo temas familiares que se vinculan a la homosexualidad, el divorcio y el control de la natalidad.

Entre los cambios se incluyen la sustitución de la frase "darle la bienvenida a estas personas (los homosexuales)" por "acoger a estas personas".

La palabra "fraternal" en un pasaje que hacía un llamado a la necesidad de encontrar un "espacio fraternal" para los homosexuales en la Iglesia fue removida sin explicaciones en la traducción al inglés desde el italiano original.

El borrador, cuya primera versión fue presentada el lunes mientras se desarrolla la asamblea de 200 obispos de todo el mundo, fue elogiado como un importante paso en la inclusión de grupos homosexuales, pero generó una serie de críticas de los conservadores.

En un dramático cambio al tono condenatorio de textos pasados, el borrador dijo que los homosexuales tienen "cualidades que ofrecer" a la comunidad cristiana y pregunta al catolicismo si puede aceptar a los gays, reconociendo los aspectos positivos de las parejas del mismo sexo.

No hubo más cambios a la traducción de esos pasajes.

Un portavoz del Vaticano dijo que las modificaciones fueron hechas después de que algunos participantes del encuentro señalaron errores en la primera traducción al inglés, que fue la única sujeta a alteraciones.

Religiosos conservadores han buscado cambios en la retórica de la versión final, que se conocerá al cierre del sínodo de dos semanas, previsto para el domingo.

Todas las notas MUNDO
UE y Trump disienten sobre Rusia, comercio y cambio climático: Tusk
Policía británica no compartirá información sobre ataque en Manchester con EU
Suspenderá Trump la asistencia económica a 6 países de AL
Estas son las nuevas medidas de seguridad en los aeropuertos de EU
EU congela bienes de presuntos narcotraficantes mexicanos
Diez muertos en operación policiaca en hacienda de Brasil
Trump y el caso ruso, ¿qué desarrollo se puede esperar?
Fiscal denuncia "excesiva" represión de fuerzas del orden en protestas en Venezuela
Trump llama "loco con armas nucleares" a líder norcoreano
Lenín Moreno asume la presidencia de Ecuador
Gobierno catalán reclama formalmente a Rajoy negociar el referéndum
Esto es lo que sabemos del atentado en Manchester
Atacante suicida de Manchester era parte de una red: policía
OTAN acuerda sumarse a la coalición antiyihadista, revela fuente diplomática
Salman Abedi, el "chico callado" que se volvió contra Manchester
Cinco policías kenianos mueren por detonación de artefacto explosivo
5 preguntas que se hacen los brasileños sobre crisis que puede tirar a Temer
Al menos 16 civiles mueren en bombardeos de coalición en Siria
“Nos viene bien la paz”, dice Trump tras reunión con el Papa
Trump alaba a Duterte por "trabajo increíble" en Filipinas: NYT
Macron quiere ampliar el estado de emergencia en Francia
Maduro activa la Constituyente y la Asamblea la rechaza
Alud 'sepulta' parte de la autopista 1 de California
Aeropuerto de Newark es reabierto tras reportarse incendio
Hijo de Ernesto Zedillo rompe récord en Miami... con la venta de su casa