Empresas

Google mejora su
servicio de traducción

Gracias a un avance que le ha permitido a sus computadoras interpretar frases completas en lugar de por fragmentos, Google mejorará las funciones de su traductor, lo que ha calificado como su mayor avance en esa área en una década.
AP
15 noviembre 2016 20:12 Última actualización 15 noviembre 2016 23:40
Etiquetas
google

(Bloomberg)

Google promete que su servicio de traducción ampliamente usado es ahora incluso más fluido, gracias a un avance que le está permitiendo a sus computadoras interpretar frases completas.

Eso podría sonar sencillo, pero lograrlo llevó años de desarrollo. Hasta ahora, la tecnología de Google analizaba las frases en trozos y luego unía una traducción que en ocasiones sonaba artificial.

Ahora que las máquinas pueden interpretar frases completas, las traducciones de pasajes amplios de texto deberían leerse y escucharse mucho más como si los hubiera escrito una persona en su lengua materna.

La tecnología, apodada "traducción de máquina neural", es similar a lo que Google ha estado utilizando durante los últimos años para identificar a personas y objetos en fotografías almacenadas en su servicio Photos.


La empresa describió su herramienta máquina neural como su mayor avance en su servicio de traducción en una década.

Mike Gualtieri, analista de Forrester Research, cree también que el nuevo método de Google es un hito significativo, aunque dijo que espera que cometa algunos errores posiblemente embarazosos en sus primeras etapas, de la misma forma que el servicio Photos se equivocaba al identificar algunas cosas cuando salió por primera vez.

"Dudo que ya efectúe traducciones como las computadoras en 'Star Trek''', dijo Gualtieri.

A partir del martes, la tecnología está siendo utilizada para traducir frases del y al inglés, así como en otros ocho idiomas: francés, alemán, español, portugués, chino, japonés, coreano y turco.

Esas lenguas abarcan aproximadamente una tercera parte de todas las solicitudes de traducción que Google recibe. Dice que en promedio traduce unas 140.000 millones de palabras diarias para las más de 500 millones de personas que utilizan el servicio.

Google, cuya empresa matriz es Alphabet Inc., espera con el tiempo aplicar la tecnología de la máquina neural a los 103 idiomas en su servicio de traducción.

Todas las notas EMPRESAS
Fallo sobre tarifa cero fortalece a reguladores: IFT
Telefónica y AT&T, con cautela tras fallo de Corte a favor de Slim
Milenio y dueño de Radio Centro ganan canales de TV abierta en CDMX
Ellos impulsan a emprendedores de América Latina
El ABC para entender el pleito de Slim con la 'tarifa cero'
Concamin, AMIS y CCE se unen a transportistas contra robo
Corte da la razón a Telcel en tarifa cero, aunque le pone candados
China abre 'puente' para aumentar comercio con México y AL
Fibra Hotel adquiere hotel de Grupo Posadas por 2 mil 892 mdp
Mexicanos comparten datos con dispositivos médicos y alertas de emergencia: experto
Corte perfila triunfo 'descafeinado' para Carlos Slim
Tras la desbandada, Trump disuelve el Consejo de Manufactura
Fiat Chrysler y BMW se unen en la 'carrera' de los autos autónomos
Mantiene Toyota operación en Querétaro
La danesa Vestas proveerá a mayor proyecto de energía eólica en México
Reclaman industriales 'falta de seriedad' de Toyota
¿Por qué los hoteles independientes ya no quieren sumarse a las cadenas?
3 temas de telecom que quedaron fuera del TLCAN 2.0
La tarifa cero divide opiniones
Fabricante de Don Julio ya ‘afina la garganta’ para el grito
Petro-7 ‘ya se vio’ con 300 gasolineras en 2018
Mexicanos van menos a EU y sí, Trump es una razón
Proveedora chihuahuense de Heineken invertirá 200 mdd en planta de vidrio
Tras socavón, SCT comienza revisión de carreteras
Volkswagen ofrece 2% a trabajadores; piden aumento salarial de 12%