Empresas

Google mejora su
servicio de traducción

Gracias a un avance que le ha permitido a sus computadoras interpretar frases completas en lugar de por fragmentos, Google mejorará las funciones de su traductor, lo que ha calificado como su mayor avance en esa área en una década.
AP
15 noviembre 2016 20:12 Última actualización 15 noviembre 2016 23:40
Etiquetas
google

(Bloomberg)

Google promete que su servicio de traducción ampliamente usado es ahora incluso más fluido, gracias a un avance que le está permitiendo a sus computadoras interpretar frases completas.

Eso podría sonar sencillo, pero lograrlo llevó años de desarrollo. Hasta ahora, la tecnología de Google analizaba las frases en trozos y luego unía una traducción que en ocasiones sonaba artificial.

Ahora que las máquinas pueden interpretar frases completas, las traducciones de pasajes amplios de texto deberían leerse y escucharse mucho más como si los hubiera escrito una persona en su lengua materna.

La tecnología, apodada "traducción de máquina neural", es similar a lo que Google ha estado utilizando durante los últimos años para identificar a personas y objetos en fotografías almacenadas en su servicio Photos.


La empresa describió su herramienta máquina neural como su mayor avance en su servicio de traducción en una década.

Mike Gualtieri, analista de Forrester Research, cree también que el nuevo método de Google es un hito significativo, aunque dijo que espera que cometa algunos errores posiblemente embarazosos en sus primeras etapas, de la misma forma que el servicio Photos se equivocaba al identificar algunas cosas cuando salió por primera vez.

"Dudo que ya efectúe traducciones como las computadoras en 'Star Trek''', dijo Gualtieri.

A partir del martes, la tecnología está siendo utilizada para traducir frases del y al inglés, así como en otros ocho idiomas: francés, alemán, español, portugués, chino, japonés, coreano y turco.

Esas lenguas abarcan aproximadamente una tercera parte de todas las solicitudes de traducción que Google recibe. Dice que en promedio traduce unas 140.000 millones de palabras diarias para las más de 500 millones de personas que utilizan el servicio.

Google, cuya empresa matriz es Alphabet Inc., espera con el tiempo aplicar la tecnología de la máquina neural a los 103 idiomas en su servicio de traducción.

Todas las notas EMPRESAS
Clientes de Citibanamex reportan fallas en servicio
¿Tienes una startup? Este proyecto te ayudará a impulsarla
Ciudades que llevan internet hasta el desagüe
Con esta startup, tu perro ayudará a que otro can pueda comer
TV Azteca paga deuda por anticipado y avanzan sus acciones
Kimberly-Clark México aumentará 7% los precios de sus productos
Menos estrés y más comodidad: lo que ofrecen los nuevos aeropuertos
OHL México ya tiene 98% de los derechos de vía para Atizapán-Atlacomulco
Debilidad en viajes internacionales impacta 14.5% flujo de Volaris
Ingresos de General Electric caen 12% en el 2T
Audi llama a revisión a hasta 850 mil vehículos diésel
Siemens Software factura en el Bajío 30% de sus ingresos en el país
Crédito bancario impulsa utilidades de Banorte; aumentan 23.3%
Inflación no subiría en julio, prevén analistas
Game Changer: Sergio Leal, visionario inmobiliario
Firmas eludirían SNA al deslindarse de los directivos
5 estados que ‘aceleran’ la venta de autos de México en el mundo
Mayores costos reducen 10.4% flujo de Kimberly Clark en el 2T17
Aumento en rentas eleva 12.3% ingresos de Fibra Uno
Bimbo comprará a East Balt Bakeries por 650 mdd
Este sería el 'tenis de mil millones de dólares' para Nike
Lala, muy cerca de comprar a la brasileña Vigor Alimentos
Fibra Prologis incrementa 14.4% sus ingresos en el 2T17
Flujo operativo de Grupo Hotelero Santa Fe sube en 34.5%
Acciones de eBay caen tras reservado pronóstico de ganancias