AFTEROFFICE
culturas

Norman Manea, premio FIL de Guadalajara 2016

El escritor rumano Norman Manea, creador de una extensa obra que ha sido traducida a más de 30 idiomas, resultó ganador del Premio FIL de Literatura en Lenguas Romances 2016.
Agencias
29 agosto 2016 13:11 Última actualización 29 agosto 2016 14:24
Es la primera ocasión que el galardón se otorga a un autor de la lengua rumana. (Tomada de Facebook FIL de Guadalajara)

Es la primera ocasión que el galardón se otorga a un autor de la lengua rumana. (Tomada de Facebook FIL de Guadalajara)

El escritor Norman Manea, creador de una extensa obra que ha sido traducida a más de 30 idiomas, resultó ganador del Premio FIL de Literatura en Lenguas Romances 2016, en la primera ocasión que el galardón se otorga a un autor de la lengua rumana.

El premio, dotado con 150 mil dólares, reconoce el conjunto de una obra de creación en cualquier género literario y será entregado el próximo 26 de noviembre, durante la inauguración de la edición 30 de la Feria Internacional del Libro (FIL) de Guadalajara.

Así lo dio a conocer en conferencia de prensa Mercedes Monmany, representante del jurado calificador del galardón. Manea centra su literatura en la absurda violencia del siglo pasado y su repercusión en la actualidad.

Enlazado desde Berlín, el autor de El regreso del húligan (2003), Felicidad obligatoria (1999) o El sobre negro (1986), entre otros, afirmó que recibir este premio le representa el gran honor y la inmensa oportunidad de acudir a la FIL de Guadalajara.

Refirió que en su obra el personaje central es el judío errante, pero que en la actualidad el desplazamiento se ha convertido en algo común, grupos humanos migran por diversas causas, lo que hace a su personaje algo universal y actual. "Es un exilio global".

En su obra, dijo, se habla del sufrimiento, que es universal y común al ser humano, pero que a la vez está marcado por la tenacidad, la vitalidad y la resiliencia, y recordó también que su obra fue censurada durante la época comunista.

Sufrió la dictadura en diversas facetas, la censura aplicaba para todos, pero en los años 70 del siglo pasado hubo un "gran líder" que afirmó que los escritores habían llegado a un momento de madurez en el que los escritores ya sabían qué debían escribir y publicar y qué no.

La comunidad literaria pensó entonces que ya podía escribir lo que quisiera, incluso utilizando el humor, pero lo que ocurrió fue que la censura del Estado pasó a una desplegada desde comités de derechos sobre lo que se debía escribir y lo que se debería leer.

En 1989 ocurrió un caos que sustituyó al anterior, al que le tocó vivir, pero "prefiero este caos", recordó al señalar que en el mundo capitalista hay otra censura, que es la económica, la que decide qué se publica y qué no.

Manea subrayó que "el humor siempre es la última solución cuando no se tiene ninguna otra", puede ser peligroso para aquellos que se encuentran en el poder, hacia los cuales los escritores se refieren con sarcasmo, pero debe usarse con cautela porque también implica una responsabilidad.

Se refirió entonces a un caso que tuvo que vivir como escritor junto con otros de su país, en los últimos años del comunismo, que fue cargar y llevar ante las autoridades sus máquinas de escribir para que las censaran y reconocieran, así sabrían de cuál de ellas salían panfletos en contra del gobierno y entonces actuar.

Comentó que tiene cercanía con las letras latinoamericanas ya que en una época el gobierno comunista de Rumania permitió la traducción de autores del nuevo continente, de ahí que conozca a autores como Jorge Luis Borges o Ernesto Sábato.

También dijo que tiene más cercanía con la literatura argentina por el fondo europeo que ésta tiene.

Norman Manea nació en Suceava, Bucovina, Rumania, el 19 de julio de 1936, y también es autor de títulos como Payasos: el dictador y el artista (1997), La quinta imposibilidad (2012), El impermeable (1990) y el libro de cuentos El té de Proust (2010).

El jurado del premio estuvo integrado por Alberto Manguel y Ottmar Ette (lengua española), Joao Cezar de Castro Rocha y Jerónimo Pizarro (lengua portuguesa), Mercedes Monmany (lengua rumana), Louis Chevaillier (lengua italiana) y Phillippe Daros (lengua francesa).

Para este año, reveló el jurado, se recibieron 54 candidaturas de 23 países al premio dotado con 150 mil dólares estadounidenses. El galardón reconoce al conjunto de una obra de creación de cualquier género literario.